PERSETAN DENGAN OVA 8,
HASRAT SAYA MENGGARAP S2 SUDAH GAK BISA DIBENDUNG!!!!!
PROBLEM?
Bu-bukan berarti saya mau garap cepat, lho....
Hanya saja banyak budak yang sudah ngemis2 minta harta! Damn...
Ok, untuk episode pertama ini saya mengunakan RAW dari Ohys-Raws versi AT-X.
Dan bertepatan hari ini (waktu setempat) .ts dari Tokyo MX sudah keluar, nah .ts inilah yang akan menjadi berkas resmi penggrapan Bentoo. Tunggu saja hari rabu nanti.
Jadi, untuk kali ini, silakan cicipi saja. perlu diingat ini versi 0 [Beta].
Gimana bilangnya, ya...
mungkin aku akan comot kata2 dr Fansub Sahabat:
"fokus merilis terjemahan Indonesia berbasis terjemahan (yang konon) resmi versi internasional biasa aja deh. Bentoo untuk kali ini saja mengeluarkan rilisan dengan cepat, dengan hanya fokus pada kesempurnaan dialog tanpa memerhatikan lagu OP dan ED, serta sign tanda yang terlalu makan waktu."
NSFK
Satu lagi, untuk musim kedua ini saya selaku editor, akan menggunakan lokalisasi sesering mungkin, dan peniadaan honorifik (pengucapan nama akhiran), serta perlakuan bahasa per indiviu (honorifik merujuk pada pengucapan).
Silakan unduh OSIS Bejat terjemahan mentah, mungkin ada Miss TL, three line, typo, etc.
Kalau gak ada sensor beep, mungkin bisa lebih cepat selesai. Entar besok saya bikin patch.
Download